项梁1杀人,与籍2避仇3于吴中4,吴中贤士大夫皆出5项梁下。每6吴中有大徭役及丧,项梁常为主办,阴7以兵法部勒8宾客及子弟,以是知其能9。秦始皇帝游10会稽,渡浙江11,梁与籍俱观。籍曰:“彼12可取而代也。”梁掩其口,曰:“毋妄言13,族14矣!”梁以此奇15籍。籍长八尺余,力能扛16鼎,才气过人,虽17吴中子弟,皆已惮18籍矣。(西汉 司马迁 《史记》)
1.项梁:战国时期楚国人,项羽的叔父。
2.籍:项羽的名。项羽名籍,字羽。
3.避仇:躲避仇人。
4.吴中:地名。在今苏州境内。
5.出:显露。这句话是说吴中的贤能之人的本领都在项梁之下。
6.每:每一次。
7.阴:私下。
8.部勒:部署约束。
9.能:才华,能力。这句话应为承前省略了“宾客及子弟”。
10.游:皇帝出巡。
11.浙江:钱塘江。
12.彼:代词。这里指秦始皇。
13.妄言:胡说,随便说。
14.族:灭族。
15.奇:意动用法。认为……奇特。
16.扛(ɡānɡ):两手举东西。
17.虽:连词。即使。
18.惮:畏惧,害怕。
参考译文
项梁杀了人,为了躲避仇人,他和项籍一起逃到吴中郡。吴中郡有才能的士大夫,本事都在项梁之下。每当吴中郡有大规模的徭役或大的丧葬事宜时,项梁经常做主办人,并暗中用兵法部署组织宾客和青年;宾客和青年因此知道项梁很有才能。秦始皇出巡会稽郡渡钱塘江时,项梁和项籍一起去观看。项籍说:“那个人,可以取代他啊!”项梁急忙捂住项籍的嘴,说:“不要胡说,要满门抄斩的!”但项梁却因此感到项籍很不一般。项籍身高八尺有余,力大能举鼎,才气超过常人,即使是吴中当地的年轻人也都很惧怕他了。
识别二维码
关注爱上文言文
友情链接