苏州毛线批发联盟

项羽夺取八千子弟兵

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主

    项梁1持守2头,佩3其印绶4。门下5大惊,扰乱,籍6所击杀数十百人。一府中皆慑伏7,莫敢起。梁乃召故8所知豪吏9,谕10以所为起大事,遂举11吴中12兵。使人收下县13得精兵八千人。梁部署吴中豪杰为校尉14、候15、司马16。有一人不得用17,自言于梁。梁曰:“前时某丧18使公1920某事,不能办,以此不任用公。”众乃皆伏21。于是梁为会稽守,籍为裨将22,徇23下县。(西汉  司马迁  《史记》)

 

1.项梁:楚国贵族后代,,项羽的叔父。

2.守:太守。这里指会稽太守殷通。项梁指使项羽把他杀掉,夺取了会稽郡的控制权。

3.佩:佩戴。

4.印绶:印信和印信的丝带。

5.门下:食客,门客。这里也可理解为部下。

6.籍:项羽。项羽名籍,字羽。

7.慑伏:因畏惧而趴在地上。

8.故:旧,老,原来的。

9.豪吏:豪强和官吏。

10.谕:告诉。后面省略了“之”,。

11.举:发动,兴起。

12.吴中:地名。会稽郡治所在地。在今苏州境内。

13.下县:这里指会稽郡所属的县。

14.校尉:军职名。地位稍低于将军。

15.候:军队中侦查的人。

16.司马:主管军政、军赋的长官。

17.用:任命,任用。

18.丧:这里指丧事。古时候丧事很隆重,非常体现主持者的能力。

19.公:尊称。可译为“您”。

20.主:主办,主持。

21.伏:通“服”。信服。

22.裨将:副将。

23.徇(xùn):巡行。

 

参考译文

项梁手里提着郡守的头,身上挂了郡守的官印。郡守的部下大为惊慌,一片混乱,项籍一连杀了有一百来人。整个郡府上下都吓得趴倒在地,没有一个人敢起来。项梁于是召集原先所熟悉的豪强和官吏,向他们说明起事反秦的道理,就发动吴中的兵。项梁派人去接收会稽郡下属各县,共得精兵八千人。项梁又部署郡中豪杰,派他们分别做校尉、候、司马。其中有一个人没有被任用,自己来找项梁诉说。项梁说:前些日子某家办丧事,我让你去做一件事,你没有办成,所以不能任用你。众人听了都很敬服。于是项梁做了会稽郡守,项籍为副将,去巡行占领下属各县。


识别二维码

关注爱上文言文



举报 | 1楼 回复

友情链接