苏州毛线批发联盟

法国女人如何将毛衣穿出优雅与温暖?

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主



沪江法语君按:冬天到了,大家是不是穿起了厚厚的毛衣,变成了一个圆圆的毛团呢?来看看法国女人是如何穿毛衣的,既温暖又优雅哦!


Porter un pull, même s'il est épais ou oversize, n'interdit pas d'être élégante.

即使穿着厚重或宽大的毛衣,也并不妨碍我们的优雅

Lorsqu'il fait froid, on a tendance à privilégier le confort et à s'emmitoufler dans de la grosse maille douce et réconfortante.

当天气寒冷时,我们总会想要把舒适放在首位,将自己置于一件大而舒适的温暖毛衣中。


Cependant, impossible de débarquer au bureau cachée dans son vieux pull, très chaud, certes, mais informe.

然而,对于办公室的你,藏在旧毛衣里是不太现实的,这些毛衣确实很温暖,但不正式。


Il est également inconcevable de grelotter dans l'open space, transie pour avoir refusé de se plier à la dictature du thermomètre et avoir privilégié le style à la raison.

而在露天里打哆嗦当然也是不太得体的,会给人传达一种拒绝“屈从”于寒冷天气,看中风度胜过看中理性的印象。


Other Stories家美利奴混毛羊毛衫,极简舒适风

Le gros pull d'hiver qu'il soit en maille torsadée, en angora, en cachemire ou encore en laine Mérinos, ne rime pas forcément avec silhouette XXL.

不论是粗毛线、安哥拉兔毛、山羊绒或美丽奴羊毛材质,冬季的大毛衣不一定都会带来一种整个人都加加大的感觉。


Eric Bompard家的侧边束带露脖毛衣,随意而不随便


On préfèrera toujours une belle maille de qualité, permettant de perdre en volume tout en gardant la chaleur.

大家总是更喜欢高质量的毛衣,保暖而厚重感又不是那么的强。


Burberry家粗毛线山羊绒毛衣,亮点在钟形荷叶边袖的细节


Gucci家美利奴羊毛毛衣,

镶钻与珍珠,还有加天鹅绒的细节。

毛衣都要走宫廷皇室风,不愧是Gucci....

Les plus minimalistes pourront se lover dans des pièces immaculées bien coupées pour adopter le total look blanc d'hiver très tendance, les plus sophistiquées apprécieront les détails précieux d'un pull à col en maille chantilly Molli ou du modèle Gucci brodé de cristaux et de perles.

极简派会喜欢上纯色,剪裁适宜的毛衣来搭配冬季白色潮流;而讲究追求精美的人则会爱上领口那些精致的花边细节,或是Gucci式的镶钻以及珍珠。


Molli家花边领口细羊毛毛衣


Zara家荷叶边毛衣,性价比没的说

Pour sortir du lot avec style, on mise donc sur les finitions : volants, broderies, jacquard, perles, pompons, décolleté en transparence...

为了从大众潮流中穿出风格,我们总结出以下几点:喇叭口、刺绣、几何图案、珍珠、绒球、镂空……


Enfin, pour éviter d'alourdir la silhouette, on l'associe avec un pantalon ou une jupe assez près du corps.

最后,为了避免形象过于厚重,我们可以搭配比较贴身的牛仔裤或裙子。


你所在的地方,现在流行穿什么呢?

欢迎留言说一说!


本文法语部分来自madame.lefigaro.fr,中文部分由沪江法语璐梓Lou编译,转载请注明出处。文章来源:http://madame.lefigaro.fr/style/pulls-chauds-elegants-chaleureux-hiver-021216-128443


举报 | 1楼 回复

友情链接